Welcome to this exciting Levantine Arabic lesson! Today, you’ll step into a real-life conversation between Sarah and Rami as they try to make plans. This lesson will help you learn practical vocabulary, improve your pronunciation, and practice with engaging exercises. Whether you’re new to Arabic or looking to sharpen your skills, this lesson is perfect for you. Let’s dive in and explore the vibrant world of Levantine Arabic, spoken across Lebanon, Syria, Jordan, and Palestine!
Here’s the full dialogue in Arabic, with its transliteration and English translation to guide you:
Arabic:
ساره: شُو رَأيَك نْرُوح عَ النَّادِي الأَرْبَعَا الجَاي؟ صَرْلي زَمَان مَا رِحِت
رَامِي: آَسِف الأَرْبَعَا الجَاي أَنا مَشْغُول كْتِير
ساره: طَيِّب. رْفيقْتِي رَنا عَامْلِه حَفْلِه الجِمْعَه الجَاي. يَلَّا نْرُوح سَوَى
رَامِي: عَن جَد أَنا آَسِف. يُوم الجُمْعَه عَنْدِي تَمْرين مَع رِفْقَاتي مِشان يُوم السَّبت الجَاي فِي عَنَّا مُبَارَاة كْتِير مُهِمِّه
ساره: اِلْعَمى! إِنْتِه مَا خَرْجَك شي بْنوب! طَيِّب. مَع السَّلامِه. بَاي
Transliteration:
Sarah: Shu ra2yak nrooh 3a al-nadi al-arba3a al-jay? Sarli zaman ma reht.
Rami: Asif al-arba3a al-jay ana mashghoul kteer.
Sarah: Tayyib. Rafiqti Rana 3amleh 7afleh al-jum3a al-jay. Yalla nrooh sawa!
Rami: 3n jad ana asif. Yom al-jum3a 3andi tamreen ma3 rifqati mishan yom al-sabt al-jay fi 3ana mubarat kteer muhimmeh.
Sarah: Il3ama! Enteh ma kharjak shi bnoob! Tayyib. Ma3 al-salameh. Bye.
English Translation:
Sarah: What do you think about going to the gym next Wednesday? It’s been a while since I last went.
Rami: Sorry, I am very busy next Wednesday.
Sarah: Okay. My friend Rana is having a party next Friday. Let’s go together!
Rami: I’m really sorry. On Friday, I have practice with my friends because we have a very important match on Saturday.
Sarah: Damn it! You are never available! Okay. Goodbye. Bye.
Take a moment to read the dialogue aloud. Notice how Sarah keeps suggesting plans, and Rami keeps finding excuses—sounds familiar, right? This is everyday Arabic in action!
Here’s a table of the main vocabulary from the dialogue. Use it to build your word bank and practice pronunciation:
Arabic | Transliteration | English |
---|---|---|
مَشْغُول | mashghoul | busy |
رَأيَك | ra2yak | your opinion |
نْرُوح | nrooh | we go |
النَّادِي | al-nadi | the gym |
الأَرْبَعَا | al-arba3a | Wednesday |
الجَاي | al-jay | next |
صَرْلي | sarli | it’s been for me |
زَمَان | zaman | a while |
مَا رِحِت | ma reht | I didn’t go |
آَسِف | asif | sorry |
كْتِير | kteer | very |
طَيِّب | tayyib | okay |
رَفيقْتِي | rafiqti | my friend (female) |
عَامْلِه | 3amleh | is having |
حَفْلِه | 7afleh | party |
الجِمْعَه | al-jum3a | Friday |
يَلَّا | yalla | let’s go |
سَوَى | sawa | together |
عَن جَد | 3n jad | really |
يُوم | yom | day |
عَنْدِي | 3andi | I have |
تَمْرين | tamreen | practice |
مَع | ma3 | with |
رِفْقَاتي | rifqati | my friends |
مِشان | mishan | because |
السَّبت | al-sabt | Saturday |
فِي | fi | there is |
عَنَّا | 3ana | we have |
مُبَارَاة | mubarat | match |
مُهِمِّه | muhimmeh | important |
اِلْعَمى | il3ama | damn it |
إِنْتِه | enteh | you |
مَا خَرْجَك | ma kharjak | you’re not available |
شي | shi | anything |
بْنوب | bnoob | at all |
مَع السَّلامِه | ma3 al-salameh | goodbye |
بَاي | bye | bye |
Tip: Practice saying each word aloud using the transliteration. Try repeating them in small groups (e.g., days of the week: الأَرْبَعَا, الجِمْعَه, السَّبت) to get comfortable with the sounds.
Let’s make learning fun with these exercises! Test your memory, practice your skills, and feel the language come alive.
Fill in the missing words in the dialogue using the vocabulary table.
ساره: شُو ______ نْرُوح عَ النَّادِي الأَرْبَعَا الجَاي؟ صَرْلي زَمَان مَا رِحِت
رَامِي: آَسِف الأَرْبَعَا الجَاي أَنا ______ كْتِير
ساره: طَيِّب. رْفيقْتِي رَنا عَامْلِه ______ الجِمْعَه الجَاي. يَلَّا نْرُوح سَوَى
رَامِي: عَن جَد أَنا آَسِف. يُوم الجُمْعَه عَنْدِي ______ مَع رِفْقَاتي مِشان يُوم السَّبت الجَاي فِي عَنَّا ______ كْتِير مُهِمِّه
ساره: اِلْعَمى! إِنْتِه مَا خَرْجَك شي بْنوب! طَيِّب. مَع السَّلامِه. بَاي
Answers:
Match each Arabic word to its English meaning.
a. let’s go
b. I have
c. busy
d. sorry
e. we go
Answers:
Grab a friend (or talk to yourself in the mirror!) and act out the dialogue. One of you plays Sarah, the other Rami. Switch roles after each round. Focus on pronouncing words like يَلَّا (yalla) and كْتِير (kteer) naturally. Bonus points if you add your own twist—maybe suggest a new plan Rami can’t refuse!
This isn’t just about memorizing words—it’s about living the language. You’ll:
Fun Fact: Levantine Arabic drops some of the formal rules of Standard Arabic, making it perfect for chatting with friends. Ready to sound like a local?
Try The Nassra Arabic Method online course for 7 days. Enroll Now
Leran Arabic Online
50% Complete
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.